- Sendo perfeita, esta preservação tem que ter sido contínua.
- Sendo para NOSSO proveito, tem que ter sido aqui na terra, em USO, uso INCESSANTE, pelos FIÉIS (Roma é seu oposto).
- O Senhor Deus fez isto através do TEXTO TRADICIONAL (TT) (isto é, através do Texto Massorético do V.T. e através do Textus Receptus do N.T.). No N.T., este TT representa a esmagadora maioria dos mais de 5000 manuscritos hoje sobreviventes do N.T. em grego, manuscritos que basicamente concordam entre si e foram ininterruptamente usados (quer em grego ou fielmente traduzidos) por TODAS as igrejas fiéis (Roma é seu oposto), passando por Antioquia, Ásia Grega, pelos Valdenses (desde os anos 120 até próximo à Reforma), etc. Depois da invenção da imprensa, este texto foi publicado por Erasmo (e Beza, Stephanus, os irmãos Elzevir; a comissão da KJV, e Scrivener (texto perfeito, publicado pela Trinitarian Bible Society UK)).
- O TT passou a ser adotado por TODAS as traduções para TODOS os idiomas, por TODAS as igrejas “protestantes”!
CATEGORIAS DE BÍBLIAS:
1. FONTE PURA, TRADUÇÃO PERFEITAMENTE FIEL: ACF que anelo ver, que é a atual com raras e pequeníssimas correções para voltar 100,000000 % à Almeida 1693, ou para melhor refletir o TR (Beza, 3ª. edição; Scrivener) e a KJV.
2. FONTE PURA, TRADUÇÃO QUASE PERFEITAMENTE FIEL:
ACF - Almeida Corrigida FIEL realmente sendo produzida pela Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil, hoje em 2006 (a edição de 1995).
ACF - Almeida Corrigida FIEL realmente sendo produzida pela Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil, hoje em 2006 (a edição de 1995).
3. FONTE QUASE PURA, TRADUÇÃO ACEITÁVEL:
ARC - Almeida Revista e Corrigida: Era 100% TT até a edição 1894 (para Portugal). A edição 1898 (para o Brasil) talvez já introduziu 0,1% das contaminações do TC. Em 1948 foi revisada pela Sociedade Bíblica do Brasil, recém fundada, talvez já introduzindo 1,5% do TC, o que já é grave, mesmo que ainda longe das Bíblias 7% TC. Em 1956, 1968 e 1995 foi revisada pela Sociedade Bíblica do Brasil, talvez já introduzindo 1,8%, 1,9% e 2% do TC, respectivamente, o que já é muito grave, mesmo que ainda longe das Bíblias 7% TC. Método de tradução fiel (Equivalência-Formal). Estilo digno, majestoso, mas vocabulário nem sempre atual, tem alguns arcaísmos
ARC - Almeida Revista e Corrigida: Era 100% TT até a edição 1894 (para Portugal). A edição 1898 (para o Brasil) talvez já introduziu 0,1% das contaminações do TC. Em 1948 foi revisada pela Sociedade Bíblica do Brasil, recém fundada, talvez já introduzindo 1,5% do TC, o que já é grave, mesmo que ainda longe das Bíblias 7% TC. Em 1956, 1968 e 1995 foi revisada pela Sociedade Bíblica do Brasil, talvez já introduzindo 1,8%, 1,9% e 2% do TC, respectivamente, o que já é muito grave, mesmo que ainda longe das Bíblias 7% TC. Método de tradução fiel (Equivalência-Formal). Estilo digno, majestoso, mas vocabulário nem sempre atual, tem alguns arcaísmos
4. FONTE CONTAMINADA, TRADUÇÃO MESTIÇA:
AEC - Almeida Edição Contemporânea, 96% baseado no TR, 4% no TC. Método de tradução fiel (Equivalência-Formal). Estilo digno, majestoso, vocabulário atual, sem arcaísmo.
AEC - Almeida Edição Contemporânea, 96% baseado no TR, 4% no TC. Método de tradução fiel (Equivalência-Formal). Estilo digno, majestoso, vocabulário atual, sem arcaísmo.
5. FONTE ENVENENADA, TRADUÇÃO FROUXA:
ARA - Almeida Revista e Atualizada; e
ARM - Almeida Revisada de acordo com os Melhores Textos (que título traiçoeiramente enganoso!): ambas são 100% baseadas no TC, que suprime 6000, adiciona 2000, muda 2000 das 140.000 palavras do NT!!! Muitas destas 10.000 corrupções têm terríveis implicações doutrinárias!!!. Método de tradução quase totalmente fiel (Equivalência-Formal). Estilo digno, majestoso, vocabulário atual, sem arcaísmo. Colchetes [ ] destroem a fé nos versos.
ARA - Almeida Revista e Atualizada; e
ARM - Almeida Revisada de acordo com os Melhores Textos (que título traiçoeiramente enganoso!): ambas são 100% baseadas no TC, que suprime 6000, adiciona 2000, muda 2000 das 140.000 palavras do NT!!! Muitas destas 10.000 corrupções têm terríveis implicações doutrinárias!!!. Método de tradução quase totalmente fiel (Equivalência-Formal). Estilo digno, majestoso, vocabulário atual, sem arcaísmo. Colchetes [ ] destroem a fé nos versos.
6. FONTE ENVENENADA, TRADUÇÃO INFIEL:
NVI - Nova Versão Internacional: 100% baseadas no TC, que suprime 6000, adiciona 2000, muda 2000 das 140.000 palavras do NT!!! Muitas destas 10.000 corrupções têm terríveis implicações doutrinárias!!!. Método de tradução infiel (Equivalência-Dinâmica, muda algumas palavras). Estilo tolerável, mas sem majestade; vocabulário atual, sem arcaísmo. Muitas notas de rodapé deleitam os eruditólatras, destroem a fé nos versos.
NVI - Nova Versão Internacional: 100% baseadas no TC, que suprime 6000, adiciona 2000, muda 2000 das 140.000 palavras do NT!!! Muitas destas 10.000 corrupções têm terríveis implicações doutrinárias!!!. Método de tradução infiel (Equivalência-Dinâmica, muda algumas palavras). Estilo tolerável, mas sem majestade; vocabulário atual, sem arcaísmo. Muitas notas de rodapé deleitam os eruditólatras, destroem a fé nos versos.
7. FONTE ENVENENADA, TRADUÇÕES PARÓDIA:
BLH - Bíblia na Linguagem de Hoje;
BBN - Bíblia Boa Nova;
BV - Bíblia Viva;
MIA - O Mais Importante é o Amor;
Cartas Vivas:
Todas essas bíblias são 100% baseadas no TC, que suprime 6000, adiciona 2000, muda 2000 das 140.000 palavras do NT!!! Muitas destas 10.000 corrupções têm terríveis implicações doutrinárias!!!. Método de tradução extremamente infiel (Paráfrase, muda muitas palavras, muitas vezes muda o sentido do que Deus disse). Estilo intolerável, baixo, rap, de gíria.
BBN - Bíblia Boa Nova;
BV - Bíblia Viva;
MIA - O Mais Importante é o Amor;
Cartas Vivas:
Todas essas bíblias são 100% baseadas no TC, que suprime 6000, adiciona 2000, muda 2000 das 140.000 palavras do NT!!! Muitas destas 10.000 corrupções têm terríveis implicações doutrinárias!!!. Método de tradução extremamente infiel (Paráfrase, muda muitas palavras, muitas vezes muda o sentido do que Deus disse). Estilo intolerável, baixo, rap, de gíria.
TNM - Tradução Novo Mundo (dos Testemunhas de Jeová);
BJ - Bíblia de Jerusalém (Ecumênica, com os apócrifos);
Alfalit (Ecumênica, mesmo se ainda estiver sem os apócrifos);
e todas as Bíblias Católicas e Ecumênicas:
Todas elas 100% baseadas no TC, que suprime 6000, adiciona 2000, muda 2000 das 140.000 palavras do NT!!! Muitas destas 10.000 corrupções têm terríveis implicações doutrinárias!!!. Ademais, são infiéis no sentido de serem desonestamente tendenciosas, mudam o que Deus disse, de modo a evitar a condenação por Ele e falsificá-lo como se ensinasse as heresias deles
Meu irmão eu não sabia disso, valeu pela alerta.
ResponderExcluir